27. June 2003, 18:00 | #1 |
Registriert seit: May 2001
Ort: round the world
Beiträge: 753
|
Russisch übersetzung?
`Kann mir jemand das übersetzen????
|
27. June 2003, 18:53 | #2 |
Registriert seit: October 2002
Beiträge: 4.319
|
Du
|
27. June 2003, 19:02 | #3 |
Registriert seit: May 2001
Ort: round the world
Beiträge: 753
|
Einspruch das kann nicht sein *ggg*
|
27. June 2003, 19:06 | #4 |
Registriert seit: March 2003
Beiträge: 634
|
Hm, was hättest Du denn gerne, was es heissen soll ? *g*
|
27. June 2003, 19:10 | #5 |
Registriert seit: April 2002
Beiträge: 3.915
|
Für mich sind das Rückwärts-Runen :-) Und Runisch kann ich nicht. Vielleicht ist auch noch eine Prise Arabisch, eine Messerspitze Chinesisch und ein Esslöffel von Kyrillisch drinnen.
Moment, jetzt erdenke ich meinen Denkfehler. Russisch = Kyrillisch, oder? Ciao, Maggi |
27. June 2003, 19:15 | #6 |
Registriert seit: May 2001
Ort: round the world
Beiträge: 753
|
Die Frage ist nbicht was ich will was es heißen soll sondern was es wirklich heißt
kyrillisch=russisch |
27. June 2003, 19:18 | #7 |
Registriert seit: April 2002
Beiträge: 3.915
|
Logisch:
Ad Cnbaahnr! Ciao, Maggi |
27. June 2003, 19:34 | #8 |
Registriert seit: February 2001
Ort: Nathan Road, Hong Kong
Beiträge: 902
|
Tira |
27. June 2003, 19:49 | #9 |
Registriert seit: May 2001
Ort: round the world
Beiträge: 753
|
danke!
|
27. June 2003, 20:45 | #10 | |
Registriert seit: October 2002
Beiträge: 4.319
|
Zitat:
Do Svidbnija würde es etwa heißen. Oder? |
|
27. June 2003, 22:38 | #11 |
Ungültige E-Mail Angabe
Registriert seit: October 2002
Beiträge: 427
|
ausgesprochen wird es 'Do swidanja'
|
27. June 2003, 23:21 | #12 | |
Registriert seit: October 2002
Beiträge: 4.319
|
Zitat:
Do Svidanija natürlich |
|
29. June 2003, 23:46 | #13 |
Registriert seit: February 2001
Ort: Nathan Road, Hong Kong
Beiträge: 902
|
Als PCler schreibt man das so: "Dos Vidanja"
Aber die Schreibweise "Do Svidanija" ist natürlich korrekt und das bedeutet genau dasselbe, nämlich good bye .. Tira |